翻訳と辞書
Words near each other
・ Jeffrey Alan Schechter
・ Jeffrey Alexander Sterling
・ Jeffrey Alexandre Rousseau
・ Jeffrey Alford
・ Jeffrey Alfred Legum
・ Jeffrey Allen
・ Jeffrey Altheer
・ Jeffrey Ambroziak
・ Jeffrey Amestoy
・ Jeffrey and Sloth
・ Jeffrey Anderson
・ Jeffrey Anderson (game designer)
・ Jeffrey Anderson (radio producer)
・ Jeffrey Anderson-Gunter
・ Jeffrey Andrews
Jeffrey Angles
・ Jeffrey Archer
・ Jeffrey Archer's Prison Diaries
・ Jeffrey Arenburg
・ Jeffrey Arnett
・ Jeffrey Asch
・ Jeffrey Ashby
・ Jeffrey Aubynn
・ Jeffrey B. Cashman
・ Jeffrey B. Miller
・ Jeffrey B. Welch
・ Jeffrey Banks
・ Jeffrey Batters Home-Hay
・ Jeffrey Battle
・ Jeffrey Beall


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Jeffrey Angles : ウィキペディア英語版
Jeffrey Angles

(born 1971) is an American scholar of modern Japanese literature and an award-winning literary translator of modern and contemporary Japanese poetry and fiction. He is an associate professor of Japanese language and Japanese literature at Western Michigan University.
==Biography==
Angles was born in Columbus, Ohio. When he was fifteen, he traveled to Japan for the first time as a high school exchange student, staying in the small, southwestern Japanese city of Shimonoseki in Yamaguchi Prefecture, which represented a turning point in his life. Since then he has spent several years living in various Japanese cities, including Saitama City, Kobe, and Kyoto.
While a graduate student in Japanese literature at The Ohio State University in the mid-1990s, Angles began translating Japanese short stories and poetry, publishing in a wide variety of literary magazines in the United States, Canada, and Australia. He is particularly interested in translating poetry and modernist texts, since he feels these have been largely overlooked and understudied by academics in the West. He is passionate about translation as a discipline, stating that “without translation, we would be locked within our own cultures, unable to access the vast, overwhelming wealth of the rest of the world’s intellect. By translating literary works, we are making that world heritage available to literally millions of people.”
Angles earned his Ph.D. in 2004 with a dissertation about representations of male homoeroticism in the literature of Kaita Murayama and the popular writer Ranpo Edogawa. This is the basis for his book ''Writing the Love of Boys'' published in 2011 by University of Minnesota Press, which also includes new research on Taruho Inagaki and Jun'ichi Iwata. In this book, he shows that segments of early twentieth-century Japanese society were influenced by Western psychology to believe that homosexuality was a pathological aberration. These views, however, were countered by a number of writers who argued precisely the opposite: that it was a vital, powerful, and even beautiful experience that had a long, rich history in Japan. Angles draws upon fiction, poetry, essays, diaries, paintings and other visual material to trace the relations between these writers and the inspiration that they drew from early Western homophile writers, such as Edward Carpenter, John Addington Symonds, and Walt Whitman. In the conclusion of the book, Angles also discusses the ways that contemporary BL manga have inherited and built upon the ideas fashioned by Kaita Murayama, Ranpo Edogawa, and Taruho Inagaki several decades earlier.〔Jeffrey Angles, ''Writing the Love of Boys'' (Minneapolis: University of Minnesota Press, 2011).〕 Angles' other research involves studies of popular Japanese culture in the 1920s and 1930s, writing about contemporary Japanese poetry, and studying the history of translation in Japan.〔

He has also contributed a critically acclaimed voice-over commentary to the Criterion Collection's release of Kenji Mizoguchi's 1954 film Sansho the Bailiff.


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Jeffrey Angles」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.